
Liste des ingrédients / Ingredients
- 20 gr de levure de boulanger fraîche / 20 gr of fresh baker’s yeast
- 2 oeufs + 2 jaunes / 2 eggs and two yellows
- 100 gr de beurre / 100 gr of butter
- 20 cl de lait / 20 cl of milk
- 400 gr de farine de blé / 400 gr of wheat flour
- 50 gr de sucre roux / 50 gr of brown sugar
- 1 poignée de petits morceaux d’orange confite (bio) faits maison / 1 hand of little pieces of organic candied orange
- 1 poignée de raisins secs / 1 hand of dried grapes
- 6 ou 7 abricots secs coupés en petits morceaux / 6 or 7 dried apricots cut in little pieces
- 1 poignée de cranberries / 1 hand of dried cranberries
- 1 pincée de sel / A pinch of salt

Recette extraordinaire / Magic Recipe
- Dans un récipient, baignez les fruits secs (orange confite ; raisins ; cranberries ; abricots) avec de l’eau bouillante ou du thé. Vous pouvez en mettre d’autres si vous préférez / In a container, bath the dried fruits (candied orange; grapes; cranberries; apricots) with boiling water or tea. You can add others if you prefer
- Dans une casserole, faites tiédir 20 cl de lait, puis délayez la levure émiettée dans la moitié du lait / In a saucepan, cool 20 cl of milk, then dissolve the crumbled yeast in 10 cl of milk
- Dans un très grand récipient ou saladier, (ou dans le bol d’un robot mais je n’ai pas de robot), versez les 400 gr de farine avec le sel et le sucre roux. Mélangez avec une cuillère en bois / In a very large container or salad bowl (or in the bowl of a robot but I don’t have a robot), pour the 400 gr of flour with the salt and brown sugar. Mix with a wooden spoon
- Rajoutez la levure délayée, puis le reste de lait, les 2 oeufs et les 2 jaunes et pétrissez à la main pour 7 minutes / Add the diluted yeast, then the rest of the milk, the 2 eggs and the 2 yellows and knead by hand for 7 minutes
- Rajoutez 100 gr de beurre mou ou fondu, les fruits secs bien égouttés et pétrissez 2 minutes. Couvrez avec un torchon propre et laisser reposer 2h, idéalement sur un plan de travail un peu chaud / Add 100 g of soft or melted butter, the dried fruits well drained and knead 2 minutes. Cover with a clean cloth and let rest 2h, ideally on a slightly warm work surface

- Recouvrez un moule à charlotte de papier sulfurisé en laissant dépasser (découpez un rond pour le fond). C’est un peu pénible quand ça ne tient pas, vous pouvez coller le papier avec un peu de blanc d’œuf non utilisé / Cover a Charlotte mould with parchment paper (cut a circle for the bottom). It’s a little annoying when it doesn’t hold, you can stick the paper with a bit of unused egg white
- Au bout des 2 heures, dégazez la pâte en tapant dedans (attention ça colle), puis placez-la à la main en plusieurs fois (le plus simple) dans le moule à charlotte. Laissez-la doubler de volume près d’un endroit chaud / After 2 hours, degas the dough by punching it (careful it sticks), then place it with your hand in several times (the simplest) in the Charlotte mold. Let it double in volume near a warm place
- Préchauffez votre four à 180 degrés. Faites cuire le Panettone 1 heure : pour qu’il n’y ait pas de creux à l’intérieur de celui-ci, placez un rond de papier sulfurisé ou d’aluminium sur le Panettone afin que la cuisson soit uniforme / Preheat your oven to 180 degrees. Bake the Panettone for 1 hour : so that there is no hole in it, place a round of parchment paper or aluminum on the Panettone
- Bon appétit !





Haaa mais que ça a l’air bon !
J’aimeAimé par 1 personne